Prev Osee Chapter 4 Next
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

Click *H for Haydock Commentary.
Click * Footnote to expand footnote
Click any word in Latin to activate the parser. Then click on the display to expand the parser.

4:1 [Audite verbum Domini, filii Israel, quia judicium Domino cum habitatoribus terrae : non est enim veritas, et non est misericordia, et non est scientia Dei in terra.
*H Hear the word of the Lord, ye children of Israel, for the Lord shall enter into judgment with the inhabitants of the land: for there is no truth, and there is no mercy, and there is no knowledge of God in the land.


Ver. 1. Israel. They are chiefly addressed, (Chal. S. Jer. C.) or what follows to v. 15, regards all. W. — Judgment. Heb. "a trial." — Mercy. The want of humanity and of practical knowledge is urged. C. — The knowledge of God includes the observance of the commandments. 1 Jo. ii. 4. W. — This science alone is requisite. Jer. ix. 3. Is. v. 13. Blind leaders prove their own and other's ruin.

4:2 Maledictum, et mendacium, et homicidium, et furtum, et adulterium inundaverunt, et sanguis sanguinem tetigit.
*H Cursing, and lying, and killing, and theft, and adultery, have overflowed, and blood hath touched blood.


Ver. 2. Blood. The successors of Jeroboam II. were mostly murdered. C. — Incestuous marriages take place. H.

4:3 Propter hoc lugebit terra, et infirmabitur omnis qui habitat in ea, in bestia agri, et in volucre caeli ; sed et pisces maris congregabuntur.
*H Therefore shall the land mourn, and every one that dwelleth in it shall languish with the heat of the field, and with the fowls of the air: yea, the fishes of the sea also shall be gathered together.


Ver. 3. Together. The waters shall be dried up, or infected. C. — When the people are taken away, beasts will not long remain. Jer. ix. 10. Soph. i. 2. H.

4:4 Verumtamen unusquisque non judicet, et non arguatur vir : populus enim tuus sicut hi qui contradicunt sacerdoti.
*H But yet let not any man judge: and let not a man be rebuked: for thy people are as they that contradict the priest.


Ver. 4. Judge, &c. As if he would say: It is in vain to strive with them, or reprove them, they are so obstinate in evil. Ch. — Priest. Such must be slain. Deut. xvii. 12. C. — Sept. "my people are like a priest contradicted," (H.) or degraded. Theod.

4:5 Et corrues hodie, et corruet etiam propheta tecum. Nocte tacere feci matrem tuam.
*H And thou shalt fall today, and the prophet also shall fall with thee: in the night I have made thy mother to be silent.


Ver. 5. Prophet, both true and false. — Night of tribulation. Heb. and Sept. "I have compared thy mother to the night."

4:6 Conticuit populus meus, eo quod non habuerit scientiam : quia tu scientiam repulisti, repellam te, ne sacerdotio fungaris mihi ; et oblita es legis Dei tui, obliviscar filiorum tuorum et ego.
*H My people have been silent, because they had no knowledge: because thou hast rejected knowledge, I will reject thee, that thou shalt not do the office of priesthood to me: and thou hast forgotten the law of thy God, I also will forget thy children.


Ver. 6. Silent. Sept. "like those who had," &c. — Knowledge. Jeroboam I. had appointed unlawful priests, and some of the house of Aaron went over to him, and were excluded from officiating at Jerusalem, after the captivity. 1 K. xii. 31. Ezec. xliv. 10. Knowledge is always expected of priests. Deut. xvii. 8. Mal. ii. 7. Gratian. dist. 38. c. omnes. C. — When the power of sacrificing is withdrawn, all spiritual functions cease, as sacrifice belongs properly to a priest. W.

4:7 Secundum multitudinem eorum sic peccaverunt mihi : gloriam eorum in ignominiam commutabo.
*H According to the multitude of them, so have they sinned against me: I will change their glory into shame.


Ver. 7. Me. A father rejoices in a numerous offspring. But my people take occasion to offend me the more they increase. C.

4:8 Peccata populi mei comedent, et ad iniquitatem eorum sublevabunt animas eorum.
*H They shall eat the sins of my people, and shall lift up their souls to their iniquity.


Ver. 8. Sins: victims. W. — Iniquity; or "they seek for support in their propitiatory offerings," and lull the people asleep in their sins. The priests of the golden calf imitated the sacred rites of Moses. It would have been too difficult to make the people change altogether.

4:9 Et erit sicut populus, sic sacerdos ; et visitabo super eum vias ejus, et cogitationes ejus reddam ei.
*H And there shall be like people like priest: and I will visit their ways upon them, and I will repay them their devices.


Ver. 9. Priest. They are equally dissolute, and shall meet the like punishment. — Devices, or thoughts. C. — Cogitatio mali operis pænas luet. S. Jer.

* Footnote * Isaias 24 : 2 And it shall be as with the people, so with the priest: and as with the servant so with his master: as with the handmaid, so with her mistress: as with the buyer, so with the seller: as with the lender, so with the borrower: as with him that calleth for his money, so with him that oweth.
4:10 Et comedent, et non saturabuntur ; fornicati sunt, et non cessaverunt : quoniam Dominum dereliquerunt in non custodiendo.
*H And they shall eat and shall not be filled: they have committed fornication, and have not ceased: because they have forsaken the Lord in not observing the law.


Ver. 10. Ceased. Heb. "increased." They have no children living. C. — Sept. "let them not succeed."

4:11 Fornicatio, et vinum, et ebrietas auferunt cor.
*H Fornication, and wine, and drunkenness, take away the understanding.


Ver. 11. Understanding. Lit. "heart." H. — Some sins darken reason more than others; but none so much as spiritual fornication. W.

4:12 Populus meus in ligno suo interrogavit, et baculus ejus annuntiavit ei ; spiritus enim fornicationum decepit eos, et fornicati sunt a Deo suo.
*H My people have consulted their stocks, and their staff hath declared unto them: for the spirit of fornication hath deceived them, and they have committed fornication against their God.


Ver. 12. Staff. It was customary to use this mode of divination, (Ezec. xxi. 21.) and likewise incense. v. 13. — Oak. These terms are variously rendered as the trees and stones mentioned in Scripture, will probably never be ascertained.

4:13 Super capita montium sacrificabant, et super colles ascendebant thymiama ; subtus quercum, et populum, et terebinthum, quia bona erat umbra ejus ; ideo fornicabuntur filiae vestrae, et sponsae vestrae adulterae erunt.
They offered sacrifice upon the tops of the mountains, and burnt incense upon the hills: under the oak, and the poplar, and the turpentine tree, because the shadow thereof was good: therefore shall your daughters commit fornication, aud your spouses shall be adulteresses.
4:14 Non visitabo super filias vestras cum fuerint fornicatae, et super sponsas vestras cum adulteraverint, quoniam ipsi cum meretricibus conversabantur, et cum effeminatis sacrificabant ; et populus non intelligens vapulabit.
*H I will not visit upon your daughters, when they shall commit fornication, and upon your spouses when they shall commit adultery: because themselves conversed with harlots, and offered sacrifice with the effeminate, and the people that doth not understand shall be beaten.


Ver. 14. Visit. This is the most dreadful of God's judgments. He permits those who offend him to receive discontent from their own families. — Effeminate, like the Galli, &c. (S. Jer.) and votaries of Priapus. 3 K. xv. 11. Heb. "the consecrated women." Sept. "initiated," to honour a lewd idol by prostitution. C. — Beaten. Sept. "adhere to a harlot. But thou, Israel, be not ignorant, and Juda go," &c. H.

4:15 Si fornicaris tu, Israel, non delinquat saltem Juda ; et nolite ingredi in Galgala, et ne ascenderitis in Bethaven, neque juraveritis : Vivit Dominus !
*H If thou play the harlot, O Israel, at least let not Juda offend: and go ye not into Galgal, and come not up into Bethaven, and do not swear: The Lord liveth.


Ver. 15. Offend. It was more culpable for Juda to commit idolatry (as they had the temple, &c. of the true God) than for Israel, whom Jeroboam hindered from going to Jerusalem, after he had set up his golden calves. W. — Galgal and Bethaven. Places where idols were worshipped. Bethel, which signifies the house of God, is called by the prophet Bethaven, that is, the house of vanity, from Jeroboam's golden calf which was worshipped there. Ch. — Galgal was on the confines of the two kingdoms, and always venerated by the Jews. Idols had been there in ancient times, and probably a sort of oracle. Judg. iii. 19. If Israel be thus abandoned, let not Juda imitate them. C. — Lord. Profane not this sacred name by giving it to idols. Theod. — Use not this expression, since you do not worship me. S. Jer.

4:16 Quoniam sicut vacca lasciviens declinavit Israel ; nunc pascet eos Dominus, quasi agnum in latitudine.
*H For Israel hath gone astray like a wanton heifer now will the Lord feed them, as a lamb in a spacious place.


Ver. 16. Wanton. Sept. "stung," or rendered furious. Thus Israel gives way to ungovernable passions. The people shall be led into captivity, and have room to range about.

4:17 Particeps idolorum Ephraim : dimitte eum.
*H Ephraim is a partaker with idols, let him alone.


Ver. 17. Partaker. Heb. "tied to abominations." — Alone. His case is desperate. C. — Sept. "he has placed stumbling-blocks for himself." H.

4:18 Separatum est convivium eorum ; fornicatione fornicati sunt : dilexerunt afferre ignominiam protectores ejus.
*H Their banquet is separated, they have gone astray by fornication: they that should have protected them have loved to bring shame upon them.


Ver. 18. Separated from that allowed to God's people. Deut. xii. 12. Heb. "insipid," or spoiled. Chal. "their princes have sought after banquets." Sept. "He has provoked (surpassed) the Chanaanites." These two have not read as we do. — They. Heb. "their shields (chiefs) have loved shame:" dissolute practices, or "presents," which are disgraceful. C. — Sept. "They have loved shame by her rage. (19) A whirlwind shall whistle in," &c. H.

4:19 Ligavit eum spiritus in alis suis, et confundentur a sacrificiis suis.]
*H The wind hath bound them up in its wings, and they shall be confounded because of their sacrifices.


Ver. 19. Wings. They shall be quickly removed hence. C.

Prev Next